|
Для писем
|
|
19:09 Пословицы и поговорки разных стран мира, понятые и проиллюстрированные |
В этой статье вы найдёте коллекцию мировых пословиц и поговорок, проиллюстрированных буквально. Здесь есть и широко известные пословицы, имеющие аналоги во многих странах мира, и жемчужины народной мысли, неизвестные широкому читателю. Автором изображений является дизайнер Джеймс Чапман, давно увлекающийся переносом на бумагу языковых понятий. Не стоит ездить на спине у слона, если хочешь поймать сверчка (тайская пословица) Значение: Для каждой задачи хороши свои методы. Кто не умеет танцевать – жалуется на кривой пол (арабская пословица) Значение: Люди часто выдумывают оправдания своей неумелости. Не стоит делать из мухи слона (венгерская пословица) Значение: Не следует раздувать незначительные проблемы. Лучше подуть подольше, чем обжечься (голландская пословица) Значение: Излишняя торопливость может вызвать проблемы. Если видишь, что у соседа загорелась борода – опусти свою бороду в воду (венесуэльская пословица) Значение: Учись на чужих ошибках. Кто не узнает сокола – съест его на ужин (арабская пословица) Значение: Надо знать истинную ценность вещей. Растения не станут выше, если их тянуть вверх (китайская пословица) Значение: Будьте терпеливы, и достигнете наилучших результатов. С деньгами и собака будет танцевать (мексиканская пословица) Значение: Благодаря деньгам случаются неожиданные вещи. Танцуй в одиночку и можешь подпрыгивать, как тебе вздумается (греческая пословица) Значение: Независимость означает, что именно вы принимаете решения. Доброе слово и кошке приятно (русская пословица) Значение: Каждый рад доброму слову. Даже в мышиную нору заглядывает солнечный луч (корейская пословица) Значение: Даже в ситуации, когда кажется, что всё вокруг хуже некуда, можно найти положительные моменты. Голодный медведь не станет танцевать (греческая пословица) Значение: За хорошую работу надо хорошо платить. Даже кролик мечтает о луне (тайская пословица) Значение: У каждого есть свои мечты и стремления. Орлу не платят за войну с лягушками (итальянская пословица) Значение: Не тратьте время на ерунду. Перевод – Евгения Яковлева |
Категория: Это интересно | Просмотров: 1693 | | |
Всего комментариев: 1 | |
Здорово!
Цитировать
[1]
kucherenkonataliy
(10.12.2016 20:07)
| |